La mercancía o el lenguaje interno de Caesar Paws… El conflicto interior es una constante y nos sucede cada vez que tomamos una decisión. Incluso cuando estemos en la orientación que estamos atravesando, ya sea emocionalmente o cuando nos demos el tiempo suficiente para dejar que nuestra voluntad falle, la duda o la certeza estarán presentes.
Estas resoluciones, que estamos recopilando como experiencias, sirven como una lista de verificación para avanzar por caminos deseables e inesperados:
…
Y el mundo te empuja a entrar en el mundo
La tierra no es cuadrada al fuego
jugar
juego de disparos
Cree en las habilidades
Cree en el destino
hora de creer
Avanzas en la misión
Progreso frente a un televisor
nunca pienso en el juego
Disparar si no se permite ir bajo control
Siempre avanzando
Si no dejas de mirar la pantalla
Siempre hacia adelante
la pantalla
Todo lo que viene es guerra y pantalla
Es la autodeterminación lo que nos lleva al caos. O puede ser una construcción de un mandato personal y se elabora en un lenguaje introspectivo a través del verso:
Estoy decepcionado
disgustado conmigo mismo
El motivo de tu repentina partida
Y puedo tener razon
Sí,
Puede que tengas razón
estoy bloqueado
abstinencia
La mayor parte del trabajo tiene que hacerse por adelantado.
Los pensamientos se reformulan a través de la poesía lírica. bienesEl Pero y la Rana es una antología de poemas de César Panza publicada por la Fundación Editorial.
Profundos reflejos entre líneas y letras con un marcado tono existencial. Un registro de sentimientos rebeldes que atraen la disidencia con el sistema existente:
Una fila de cisternas
por qué
círculo de un círculo
Animado por el sol
Filtrado por aire y tierra
no todo esta cerrado
Igual, igual fuerza.
Díganlo igualmente hermanos.
Igualmente, en forma gratuita.
Detener la presión para volver
Ese momento se está creando.
Producto:
hasta la vida
venir
producto
Por lo tanto, la acción de Caesar Panzer es una antorcha que no se puede apagar.
Mientras no se rompa el pacto del sinvergüenza, su palabra será válida hasta el único abrazo.
ricardo romero romero @ItacaNaufrago | artedeleer@yahoo.com
******
césar bailey (Valencia, 1987-2022)
Poeta, traductor y docente, se graduó en matemáticas en la Universidad de Carabobo. Estudió varios semestres de filosofía en la Universidad Central de Venezuela. Fue miembro del comité editorial de la revista. poesía Universidad de Carabobo. Participó como asistente de producción y guionista del documental “La Patria en la Piel” (Contell, 2016). Como traductor, ha trabajado en poemas de Aime Césaire, Jacques Roumain, Eugene Guillevic, Aloysius Bertrand, Kenneth Rexroth, Keorapetse Kgositsile, Langston Hughes, Charles Bernstein y Michel Butor para publicación digital. Su traducción al inglés está hecha. canción 1962-1970, de Bob Dylan (Fundarte, 2017).
bienes
Fundación Editorial Perro y Sapo
Poemas (Colección de Poesía Venezolana)
Edición digital, 88 páginas
2018
Descarga gratis: http://www.elperroylarana.gob.ve/libros/mercancias/
Leer más: “Belandria, J. I: La poesía de la ciencia” de Luis Alberto Angulo
la ciudad de valencia