despues de la celebracion Día Nacional de Jonás El pasado 24 de agosto Instituto Nacional de Lenguas Indígenas División Julia Mas tarde Calidad educativa Integración de la educación intercultural bilingüe y afronativa del Centro Julia Organizaron un encuentro cultural para comprender el origen de esta expresión cultural y su importancia en la sociedad YAU.
La actividad se llevó a cabo en la sede del INIDI Julia en la Avenida Santa Rita de Maracaibo, donde se reunieron docentes y expertos en educación intercultural bilingüe, quienes compartieron parte de sus conocimientos sobre la danza waiyu común Yona que fue reconocida recientemente durante su festival. Maduro por el presidente Nicolás.
En este orden, el profesor Heberto Ortega, director regional del INDI, destacó que Yona se ha convertido desde hace muchos años en un símbolo de la expresión cultural venezolana porque representa parte de su esencia indígena y es reconocida en el mundo por su riqueza en tradición. Aspecto y su visualización durante la ejecución.
Al respecto, Luis González, docente y experto en educación intercultural bilingüe, explica que el Yona no es una danza sino una danza porque contiene elementos de la cosmovisión YAU, aclarando en cambio que su ejecución no es ancestral sino tradicional porque tiene su accesorios. los cuales fueron introducidos en la cultura Wayu desde la llegada de los colonos, como la tambora llamada kasha, la manta que usaban las mujeres durante el baile y el sombrero que usaban los hombres; Sin embargo, tiene en mente aspectos ancestrales de la cultura Weiyu.
Luis González agregó que Yona es un evento muy importante para la comunidad Wayuu y cada recinto regional ha incorporado sus variaciones de danza, enriqueciendo sus elementos. También destacó que los accesorios que utilizan tanto hombres como mujeres tienen relevancia espiritual para la familia Wayuu.
Durante el encuentro cultural, los participantes, en su mayoría docentes aborígenes, acordaron promover la educación Yona en las escuelas donde hay niños y niñas Wayu, así como promover educativamente el conocimiento y la práctica de la lengua Waiunaiki. Centro para preservar esta lengua indígena madre de la nación y hogar de estos pueblos indígenas.
También puede leer: Hidrocentro: Sistema regional Centro II fuera de servicio
«Si quieres recibir esta y otras novedades en tu celular ingresa a nuestras redes sociales y grupos.