De la azarosa existencia del autor inglés Charles Dickens (1812-1870), de la pobreza a la éxito literario Hay muchos informes de que disfrutó de la vida y la pasó, pero no tiene ningún viaje por esta tierra de gracia. Del hemisferio se sabe que viajó a Estados Unidos, donde pronto se ganó la hostilidad por sus críticas a la esclavitud en sus novelas. nota americanaPero con cuya sociedad se reconciliaría más tarde, la amplia recepción de su obra, especialmente su Una historia de NavidadPrincipalmente en ingles Un villancico oh cancion de Navidad.
En la literatura venezolana la Navidad se nos acerca en el presente. Una vez que el Congreso trabajaba con libros de calidad sin intereses comerciales, publicados por Katala, Una hermosa colección de cuentos y poemas criollos con temática navideña. No recuerdo cómo específicamente pAnchito Mandefu de José Rafael Pocaterra, un niño “billetero” como llamaban a los vendedores de lotería que cenaron con el niño Jesús. Por su acento de condena social, es posible que también haya inspirado a los intelectuales valencianos. extraña historia, leyendo a Dickens. su héroe Una historia de Navidad Según Dickens, el señor Scrooge es muy avaro porque tiene un corazón duro. No es que no los haya por aquí, pero lo esconden, o al menos lo intentan. Ahora repito que tengo claro que Dickens también es el autor de este Oliver Twist, les decía un niño de la calle o “de la patria” como propaganda olvidada. él David Copperfield De este escritor de raíces cristianas se queja amargamente: “No recibí ningún consejo, ningún apoyo, ningún estímulo, ningún consuelo, ninguna ayuda de ningún tipo, de nadie que pudiera recordarme. “¡Cómo quería ir al cielo!” Tal como lo hizo Panchito Mandefua aquella Nochebuena en Caracas.
– La Prensa – Venezuela –
Una sala reservada en el restaurante más antiguo de Londres lleva el nombre de Dickens normas, un lujoso establecimiento victoriano con pesadas cortinas de terciopelo rojo vino y decoración dorada que sirve comidas desde 1798 cerca de Covent Garden en el distrito de los teatros cerca del Club de Actores Garrick de Dickens. Ellos dijeron eso gran novelista Era un habitual, mendigaba comida por la puerta trasera durante sus frágiles años y celebraba sus éxitos cuando llegaban para quedarse. él normas Toma su nombre del apellido de su fundador, pero como sabe el lector, la palabra traducida a nuestro idioma es “gobernar”, hecho que entre nosotros tiene un significado muy relativo que rara vez se vincula, especialmente durante la revolución, cuando el Se prefiere aplicar la máxima responsable de su nombre mexicano. “Todo por los amigos, por los demás, la ley”.
Deténgase, sin embargo, en este pasaje con el que Dickens comienza su Una historia de dos ciudades.:
Fue el mejor de los tiempos, fue el peor de los tiempos; Era de la Sabiduría y Era de la Locura; Tiempo de fe e incredulidad; Eras de luz y oscuridad; La primavera de la esperanza y el invierno de la desesperación. Lo poseemos todo, pero no teníamos nada; Caminamos directo al cielo y nos perdimos en dirección opuesta. En una palabra, aquella época era tan parecida a la actual que nuestras más eminentes autoridades están dispuestas a admitir que entre una y otra sólo es aceptable un grado superior, tanto en el bien como en el mal.
– La Prensa – Venezuela –
¿No crees que la persona que lo escribió debió aparecer por estos lares sin que lo supiéramos? Y no en el siglo XIX de su vida, sino en nuestros días.
Ramón Guillermo Aveledo
– La Prensa – Venezuela –