– La Prensa – Venezuela –
El autor Alberto Barrera Tiszka participará de una mesa redonda en el Cervantes de Río de Janeiro y presentará la edición portuguesa en ese país. Enfermedad
Prensa del Instituto Cervantes
La narradora Liliana Lara formará parte de una selecta lista de ocho narradores invitados al festival para publicar un cuento inédito en español con traducciones al inglés, francés y portugués.
– La Prensa – Venezuela –
Entre el 10 y el 14 de junio, doce ciudades de todo el mundo de la red del Instituto Cervantes trabajarán para desarrollar la cuarta edición del Festival Benengeli. Sídney, Manila, Budapest, Utrecht, Bruselas, Toulouse, Manchester, Madrid, Casablanca, Río de Janeiro, Sao Paulo y Belo Horizonte Llevarán a cabo las actas del encuentro en una versión híbrida, para que todo el mundo pueda disfrutar de una muestra significativa de la literatura actual en español.
Más de ciento diez invitados de países como España, Argentina, Chile, Uruguay, Perú, Colombia, Ecuador, Venezuela, Panamá, Costa Rica, Honduras, República Dominicana, Puerto Rico, Cuba y México hicieron del encuentro de este año 2024 su centro tema: “Literatura: ¿comedia o tragedia?” Y donde nuestros escritores de lengua conversarán con escritores de Australia, Filipinas, Hungría, Países Bajos, Bélgica, Marruecos, Francia, Reino Unido, Marruecos y Brasil.
Una vez más se destaca la participación de Venezuela en este festival. el escritor Alberto Barrera TiszkaCervantes participará en una mesa redonda en Sao Paulo y presentará la versión portuguesa en ese país. Enfermedad; Por su parte, el narrador Rodrigo Blanco Calderón Formará parte de un panel de escritores que debatirán la literatura actual de Cervantes en Manchester y luego presentarán versiones en inglés de su obra en el Reino Unido. compasión. De manera similar, en el Cervantes de São Paulo, María Elena murió Se discutirá el humor y la tragedia en la ficción contemporánea. En la sección: “Benengeli en Radio” habrá un diálogo único sobre la crónica en la que participarán Leonardo Padrón, César Miguel Rondón y escritor argentino lila es una guerrera. Por otra parte, el narrador dijo Liliana Lara Un cuento inédito en español con traducciones al inglés, francés y portugués formará parte de una terna de ocho narradores invitados por el festival.
En Benengelli 2024, la clásica dicotomía entre lo cómico y lo trágico será repasada por varias voces destacadas de la literatura española. Por destacar sólo algunos, podemos mencionar la presencia de los autores en la sede del Cervantes en Madrid el día 13 de junio, a partir de las 19 horas: Antonio Muñoz Molinaquien impartirá una breve conferencia “Exponiendo los escritos: divagaciones y notas sobre Don Quijote de la Mancha” y Irene Vallejo¿Con quién hablarás? Luis García Montero (Director del Instituto Cervantes) sobre las posibilidades de esta temática en el contexto de la tradición y el presente de nuestra creación literaria.
Pero a partir del 10 de junio podrás disfrutar del diálogo entre críticos desde Sydney Jordi Gracia y autor Lucas Stegman De las implicaciones de la risa y el dolor en la imaginación literaria. El novelista Dr. Cervantes en Manila el martes 11 Luis García Zambrina Dialoga con el escritor filipino decano alfa Sobre esta dicotomía en el contexto de su propia obra. 12 de junio: Marta Sanz y David Toscana Reflexionarán sobre este tema desde Budapest con el autor húngaro Andrés Viscique es la misma fecha Irene Gracia, Jesús Ferrero y Mike Gayle Intercambiarán experiencias desde Manchester; Al mismo tiempo que Ariana Harwicz y Eduardo Mendicuti Lo mismo harán desde Bruselas. Para el 13 de junio, Juana Salabert y escritores franceses Christian Authier Hablarán en Toulouse de sus experiencias literarias con humor y tragedia; Y desde Casablanca podremos disfrutar de entrevistas elaboradas por expertos marroquíes con autores españoles kiko es nuestro y Alfonso Mateo Sagasta. El final de Benangeli en persona estará guiado por voces como la de ellos Katya Adawi, y Gabriela Aleman, quienes expondrán sus ideas sobre la literatura actual paulista; Qué pasará con las apariciones en el Cervantes de Río de Janeiro, Belo Horizonte y Utrecht, entre otros: Renato Cisneros, Bárbara Belloc, Begoña Gómez Urzáiz, José Ángel Manás y Valeria Correa Fiz, Entre otros.
La parte digital de Benengeli 2024 tendrá la misma hambre. Habrá apariciones en el segmento “Entre risas y lágrimas” Ana Pellicer, Ignacio Vidal Folch, JJ Armas Marcelo, Raquel Martínez Gómez, Nuria Labari, Daniela Tarazona y Guillermo Rosa, entre otros. Breves reflexiones en las que estos escritores definen la relación entre su proceso de escritura y lectura con una visión trágica o humorística de la vida.
Por su parte, la sección “Conversación” permitirá revisar la obra de varios autores interesantes del momento actual: Diana Ospina, José María Marino, Mayra Montero. Quien presentará los elementos básicos de su creación literaria.
Fernando Iwasaki, sobre el patrimonio literario de nuestra lengua y en sus entretenidas píldoras al amparo del programa: “Admito que leo” hablará en este evento de las obras de Manuel Puig, Guillermo Cabrera Infante y Jorge Ibarguengoitia; Tres clásicos de la literatura en clave de humor.
Pero también habrá muchas voces en la sección “Benengeli en la Radio” de Benengeli 2024, donde se transmitirán más de una decena de programas radiales de todo el mundo desde ciudades como Buenos Aires, Bogotá, Caracas, Santo Domingo, San Juan. . De Puerto Rico, Panamá, Miami, Nueva York y Madrid, abordarán el dilema entre tragedia y comedia en la literatura contemporánea. Allí podremos disfrutar de los nombres.: Cristina Fernández Cubas, Manuel Longares, Michaela Agostini, Álvaro Enrique, Andrea Jeftanovic, Mempo Giardinelli, Luz Pichel y Rosa Beltrán, Entre otros.
La sección “Historia” de Benengeli, donde podrás disfrutar de varias voces interesantes del género actual, presenta historias escritas especialmente para el festival de este año: Ana María Shua, Mercedes Rosende, Alexander Morello, Uriel Quesada, Pedro Crenes Castro, Francisco Font Acevedo y Ronaldo Menéndez.
Cabe señalar que ciudades como Canberra, Wellington y Auckland también contaron con eventos previos al festival este año. Como parte de una propuesta del Departamento de Cultura del Instituto Cervantes y comisario de este 2024: autor José Manuel Fajardo
Benangeli se consolida así como un festival en español que viaja por los 5 continentes.
Prensa del Instituto Cervantes
– La Prensa – Venezuela –