Es el patrocinio cultural de la nación.
Es de Asimita y Lawrence de Koku…
Es una tradición folclórica que combina tres culturas…
Indígenas, españoles y africanos…
Es rico en expresión musical y coreográfica. Reúna a familiares y amigos…
¡Es el grito de la fe y de la libertad!
¡Es un homenaje a San Antonio de Padua!
este Tradiciones populares culturales, fiesta ritual, popular y religiosa que, en particular, se celebra el 13 de junio en honor a San Antonio de Padua; Mezcla tres culturas: indígena Lawrence, blanca española y negra africana.
Los residentes de muchas partes de África fueron secuestrados y luego vendidos como esclavos y traídos a nuestro país. De este modo El anhelo de libertad sigue vivo en la memoria colectiva de nuestro pueblo Y entre algunos de sus descendientes, la idea de volver a una patria perdida está llena de rebeldía incesante para este pueblo, que también son llamados hijos de Caín, quienes, según la Biblia, son como el esclavo negro que sacrificó su vida. por su libertad. La nación, Benkos Bioho, fue condenada a la esclavitud…
Tal vez eso es lo que dicen los cantantes en la tonada de Battala…
Bendición de San Antonio
Virgen de Chiquinquirra,
Me sacaste de mi país
Llegaré allí de nuevo.
Aún no se sabe en qué región de África fueron esclavizadas esas personas en las haciendas y de la casa familiar de la región Tokuana, nos trajeron hermosas costumbres, pero en el registro subalterno. la ciudad de tokio Se han encontrado varios documentos que revelan los malos tratos que sufrieron y las restricciones impuestas a los tribales para practicar su propia religión.
De Luongo, una región al norte del río Congo, habitada por comunidades llamadas Ba-Vivli, algunos esclavos procedían de esta región de Lawrence, pero esta es la primera información de archivo disponible. Seguramente surgirá más información a medida que continúe la investigación. El origen y la vida de aquellos hombres y mujeres.
Es igualmente posible ganar experiencia como investigador en algunas ocasiones. Jiu García de África, quien constató que el Makamba del Congo celebró a Nkisi Malembe. En un pueblo llamado Nsatou Mella, donde viven los Bakamba, hay una persona conocida como Nkisi. añoAlguien que es el protector de la tierra y vigilante contra las fuerzas del mal que amenazan a la comunidad.
toda la familia Buscaron protección de ese NKC MALEMBE. El nombre MALEMBE se traduce como “dulce, despacio, suavemente”, representado por San Juan Guaricongo de Barlovento. Debe haber bailes como el nuestro en alguna parte.
Una característica típicamente africana es su forma a horcajadas Tambores entre los aficionados de San Antonio, también se dice que toca con unos palos el cuerpo del tambor cilíndrico tipo Cumaco. Así las comunidades de Ba-Wili en la costa oeste del Congo lo hacen con un tambor llamado Ndungo, al igual que sus vecinos los Babembe con el tambor Ngoma pal.
A pesar de la insistencia de las autoridades eclesiásticas, aquellos hombres de África no abandonaron a sus dioses. En cambio, continuaron Practicando sus rituales y bailes al son de tambores y cantos en su propio idiomacomo Yiyivamos, Juruminga, Perrendenga, que luego fueron contestadas por los cantores al grito rebelde de Oé Bangüé y otras frases.
Con el correr del tiempo y ante la persecución, esos esclavos tuvieron que imponer oficialmente la imagen de su antigua deidad, como la imagen de un santo cristiano. San AntonioSin ello Mangulé omite el uso de la palabra, tal vez refiriéndose a dioses ocultos antes de sufrir la tortura.
De este fenómeno de imposición sutil, llamado sincretismo, surgió para San Antonio, aparentemente similar a los que se celebraron en esta época. san rafael sin embargo Nuestra Señora del Monte Carmelo, sobre los cantes interpretados de noche con instrumentos de cuerda, especialmente las llamadas salves, que según Eduardo Arrolo Álvarez son las mismas setas andaluzas, y también décimas, tonos, ronde lovers y otros cantos “divinos”. Hasta pasada la medianoche el ambiente cristiano entusiasta cambia por completo por una fiesta al son de los tambores, luego, como un relámpago de tormenta, los clubes aparecen en una batalla religiosa, que da inicio a este baile que consta de siete palabras diferentes: “La Bella”, “La Zuruminga”, “El Yeivamos”, “El Poco a Poco”, “La Perendenga”, “El Galerón” y “El Sis Figaro”.
- hermoso: Es un baile alegre y animado; La pareja baila libremente, ignorando la música de los músicos.
- Juruminga: En la interpretación de esta pieza se abordan nuevamente las indicaciones adelantadas por los cantores, relacionándolas con las acciones de cada uno, las expresiones de Juruminga corresponden a los solos que se van cantando, respondiendo al estribillo “¡Tumber!”.
- Yeivamos: En este putra, los bailarines imitan las órdenes dadas por los cantantes. Estos mandamientos guían a los hombres en el coqueteo con las mujeres.
- Poco a poco: Es la mayor riqueza teatral debida a la imitación que desarrollan los participantes al representar dos temas: Cramps y el Caballito, comenzando a bailar “poco a poco” en Cramps, caminando y moviéndose en un permanente juego de apariencia.
- Parendenga: La especialidad de este baile es el juego de varas entre hombres y mujeres. Las parejas son dirigidas por un cantante, abstenerse de cantar.
- Galera: Este niño tiene una mayor semejanza coreográfica con nuestro baile nacional, el Zoropo, ya que es bailado por parejas alternas al unísono en contrapunto, las parejas bailan “valses”, encorvados, corriendo, agachados, dando vueltas, pisoteando y encapillado.
- Seis cifras: El ciclo Tamunangu cierra con este baile y según algunos folcloristas es el más rico desde el punto de vista musical y coreográfico.
“Al final de Tamunangu, se canta “Salve”, se ofrecen oraciones y se agradece a San Antonio”.
Fuente: Pedro Pablo Linares.
Beato San Antonio, ten piedad de nosotros, intercede ante Dios y… ¡salva a Venezuela!
continuará…
Apóstol Maximiliano Pérez